FICHA E LECTIO: Apóstolo santiago 25 de xullo
FICHAS ANTERIORES: PPT + OUTRAS
LECTIO:
Santiago
e abre Galicia!
(25
de xullo 2021)
Co
gallo da celebración da festividade de Santiago Apóstolo e do Día de Galiza,
que neste ano cadra en domingo, é obrigado que lembremos algo sobre a
importancia de que cantos en Galicia nos consideramos cristiáns saibamos
incardinarnos ben na terra e no país no que, pola graza de Deus, nacemos ou
estamos a vivir.
Nesta
incardinación pode haber deficiencias, hóuboas e continúa de feito a habelas.
Teriamos que aprender a ver esta necesaria incardinación en continuidade e como
consecuencia da incardinación ou encarnación que Deus mesmo fixo de si no
mundo, facendo que o seu fillo Xesús nacera e vivira nun país, nunha cultura e
nun ámbito lingüístico concretos. A encarnación da Igrexa na cultura e lingua
de Galicia habería que vela xa que logo como unha esixencia desa mesma fe nun
Deus que en Xesús se encarnou tamén nunha cultura e nun país concretos. No seu
paso por este mundo, Xesús non se parece en absoluto a un suposto anxo que
sobrevoase por así dicilo as terras de Palestina para desaparecer ó final nun
ceo etéreo sen se decidir a aterrar en ningún momento. Polo contrario -tal como
nos di Xoán- Xesús, a benquerida e bendita palabra de Deus, si que afincou ben
a súa tenda entre nós.
Coido
que non pode resultar esaxerado dicir que a Igrexa non só tardou moito en
empezar a se incardinar en Galicia senón que aínda lle queda moito para aterrar
de verdade nela. Sabedes ben que a primeira misa en galego de tódolos tempos se
celebrou oficialmente en Santiago no ano 1965, hai só cincuenta e seis anos. Presidiuna
o P. Seixas, que acababa de volver da República Dominicana (onde estivera catro
anos), antes de virse xa nese mesmo ano pra a cidade de Vigo. Con moitísimo
atraso, xa que logo, se temos en conta que a lingua galega é a lingua propia
deste país desde os tempos medievais.
Foi o último concilio ecuménico da
Igrexa, o Vaticano II, o que abriu a porta á utilización na liturxia das
linguas faladas pola xente aínda que por razóns de tipo político ou falso
prestixio social non se lles concedera ata entón a categoría de oficiais. Aínda
así, a nosa lingua galega tivo que esperar varios anos tralo remate dese
Concilio para a súa introdución no uso litúrxico na nosa terra. Houbo daquela
moitas protestas por esta inxustificada demora, ata que por fin, o 7 de xaneiro de 1969 se aprobou en Roma
o uso litúrxico da lingua de noso tras moitos esforzos individuais e colectivos
a prol do seu uso.
Chovía
en certo modo sobre mollado. Xa a mediados do século XVI, o Concilio de Trento
acordara que, aínda que a misa se seguise dicindo en latín, se lles dese cabida
nela ás linguas chamadas vulgares para lles explicar ós asistentes o que alí se
estaba a facer. Mais tamén daquela nesta sufrida terra nosa se decidiu, contra
toda lóxica e evidencia, que a lingua de Galicia era o castelán. Por iso, e
sorprendentemente, os galegos, a diferencia por exemplo de vascos ou cataláns,
non puidemos dispoñer ata hai moi pouco de oracións ou catecismos escritos na
nosa lingua. Os nosos catecismos imprimíanse en castelán e a doutrina e mailas
oracións básicas ensinábanse tamén en castelán, contra o que o mesmo Concilio
de Trento pedira.
Así
pois, despois do Concilio Vaticano II, celebrouse en Galicia durante toda a
década dos anos 70 o chamado Concilio Pastoral de Galicia. As disposicións
concretas deste Concilio Pastoral galego partían do suposto básico da
necesidade de identificarse coa propia cultura dos destinatarios da mensaxe
liberadora do evanxeo en canto “boa nova”. Dise alí, por exemplo: “Este Concilio
Pastoral pídelles ós cristiáns de Galicia que a súa acción se encarne nos
valores naturais, humanos e culturais da
Rexión e que, xunto con todo o pobo galego, os desenvolva cando son expresión
da súa personalidade, riqueza e liberdade. Isto levaraos a rexeitar toda forma
de colonialismo e a proclamar o dereito á lexítima liberdade en tódolos seus
niveis e a decidir o seu destino”. E incluso se engade alí: “O Concilio
Pastoral de Galicia pide que a autoridade pública, lonxe de determinar o carácter
propio da cultura galega e, máis aínda, de oprimila, favoreza tódalas
condicións e medios para soerguer a vida cultural propia do pobo galego,
fundamentalmente a súa lingua”.
Por iso, e isto tócanos xa
directamente a nós, dise aínda nun dos textos conciliares: “O Concilio Pastoral de Galicia pídelles a tódolos cristiáns, Bispos, Curas e
Leigos, cadaquén segundo a súa específica misión, que participen na promoción
da lingua galega, por ser un valor humano que está asociado coa liberación do
home galego e, por tanto, coa evanxelización”.
Polo tanto, O Concilio Pastoral de Galicia pídenos a tódolos cristiáns, clara e
simplemente, máis “encarnación”. Do mesmo modo que Deus se quixo encarnar no
concreto Xesús da historia.
Teremos, pois, que lle pregar hoxe ó noso
Padroeiro, o Apóstolo Santiago, o “fillo do trono”, que nos dea ímpeto civil e
relixioso para facermos de Galicia unha realidade xusta e libre, conforme ó
espírito que recibimos do Evanxeo. Unha realidade ben encarnada na propia
historia, cultura e lingua, aínda que aberta naturalmente ás culturas e linguas
do mundo enteiro, de maneira especial as máis próximas a nós.
Quero aproveitar tamén esta
importante data anual do 25 de xullo para aludir ó que particularmente celebro
anualmente neste mesmo día con agradecemento a Deus. Pois xustamente nesta data
do 25 de xullo, aínda que do ano 1963, hai polo tanto xa 58 anos, cando fun
ordenado sacerdote xunto con outros 14 xesuítas de diversas nacionalidades
(ademais doutros tres relixiosos de distintas ordes relixiosas) polo bispo
tirolés da cidade austríaca de Innsbruck. Fomos casualmente ordenados no día de
Santiago Apóstolo porque no día seguinte, o día 26, era a festividade de santa
Ana, padroeira de Innsbruck (capital do Tirol, onde residín durante catro anos).
Polo tanto a data da nosa ordenación sacerdotal non tiña nada que ver coa
festividade de Santiago Apóstolo dese día, senón por ser a véspera da
festividade de Santa Ana. Con todo, foi andando o tempo e sen eu daquela
sequera sospeitalo cando me din de conta do ben que cadrou no meu caso esa data,
a da festividade do Apóstolo Santiago, ó esta estar de feito directamente relacionada
entre nós coa necesaria encarnación na nosa lingua e cultura.
Manuel Cabada
Castro
ver tamén:
https://cantosparaocaminho.blogspot.com/
Comentarios
Publicar un comentario